Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque ad eos quid vobis videtur vel respondere quid debeo populo huic qui dixit mihi subleva iugum quod inposuit nobis pater tuus
And he said to them, What advice give you that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that your father did put on us?
And he said unto them, What advice do you give that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that your father did put upon us?
And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
And he said to them: What seemeth good to you? or what shall I answer this people, who have said to me: Ease the yoke which thy father laid upon us?
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
And he said to them, “What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us’?”
He asked them, "What is your advice? How should we respond to these people who are asking me to lighten the burden my father put on them?"
He asked them, "What message do you advise we send back to these people who said to me, 'Lighten the yoke your father put on us?"
As a result, he asked them, "What's your advice, so we can give an answer to these people who have asked me, 'Please lighten the burden that your father put on us'?"
He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, 'Lessen the demands your father placed on us'?"
So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
"What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"
And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us?
He said to them, "What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, 'Make the yoke that your father did put on us lighter?'"
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!